TAREAS DEL FORO


Traducción Bíblica:

Actividad espiritual y comunicativa multimodal que, mediante las herramientas inseparables de la exégesis, la hermenéutica y la lingüística, precisa expresar rectamente en las diversas lenguas del mundo el sentido de los textos bíblicos, su unidad interior que señala al Mesías, en cuya persona Dios llega a los seres humanos para ofrecerles la salvación sin acepción de persona.

Acceso, Publicación y Difusión de la Biblia:

Trabajar para hacer de acceso público las Escrituras, para que sus traducciones sean entendibles para los hablantes de los diversos idiomas y éstos sepan de su existencia, además de que puedan adquirirlas y usarlas en los formatos y medios pertinentes (impreso, audio, video, aplicaciones o plataformas digitales). 

Cooperar para que la sociedad crezca en su aprecio por las Escrituras y haga de su lectura, escucha o visualización una reflexión cuidadosa para la transformación de su vida.

La distribución precisa el uso de los idiomas y formatos que respondan a las necesidades de cada etnia a través de medios terrestres, aéreos o marítimos, así como los medios satelitales para que las Escrituras lleguen a las comunidades lingüísticas en las que está disponible.


Transformación de las Escrituras:

Proceso que suscita la Palabra Eterna de la Escrituras al ser interiorizada por una persona, familia o comunidad. Las vidas que manifiestan la entrega amorosa a la comunión con el Espíritu dan cuenta de tal proceso

La cooperación del cuerpo global de la comunidad de creyentes es fundamental para unir esfuerzos y en esto, vivir y transmitir las verdades de las Escrituras a quienes no la conocen. 


Evangelización, discipulado y desarrollo de comunidades de fe como fondo del que hacer

La traducción, publicación, interacción y distribución de las Escrituras hace posible el inicio de la labor evangelística. Al hacer accesible -en el idioma materno de las personas- el registro de la autorrevelación de Dios al mundo, el mensaje de salvación puede ser aceptado y meditado fructíferamente como un mensaje que pertenece a tales personas, en tanto que se integra a su cultura mediante su lengua y renueva su identidad. Cuando una persona que nunca ha escuchado en su lengua materna las Escrituras lo hace por primera vez, la respuesta e interés a éstas es evidente e inmediato.